ア ー テ ィ ス ス
Suche nach Genre

Literatur
Toshiyuki FuruyaPoet

Geboren in Tokio.Absolvent der juristischen Fakultät der Meiji-Gakuin-Universität.
Nach Tätigkeiten bei einem Verlag und einer Werbeagentur machte er sich selbstständig.Als Texter und Regisseur arbeitet er an Produktanzeigen, Verkaufsförderungs- und Aufklärungstools für Unternehmen und Organisationen, VI usw.
2012 begann er als Dichter zu arbeiten.
Botschaften, die von vertrauter Energie zum Thema "Leben hier und jetzt" ausgesandt werden
Versucht dies zu verbalisieren und präsentiert Arbeiten mit verschiedenen Methoden wie Poesie, Lyrik und Rezitationsdrama.
Shingon-Buddhismus Toyoyama-Schule Kongoin-Tempel (Tokio), Provinz Ise Großer Schrein Ichinomiya Tsubaki (Präfektur Mie), Toshunji-Tempel
(Präfektur Yamaguchi), Kofuku-ji-Tempel (Präfektur Nagasaki) und andere Gebetsstätten.
2017 als Mitglied der Expressionsbewegung „Kokoromi Project“,
Sie werden landesweit mit 12 Vorstellungen touren.

Seit 2016 nimmt er als Redaktionsmitarbeiter an der Konzerttournee von Masashi Sada teil. Bis 2022 fungierte er als Kreativdirektor und Herausgeber des Tourprogramms und verfasste außerdem Prosagedichte für das Magazin.Im Jahr 50, dem 2023. Jahrestag seines Debüts, wird er für Interviews und das Schreiben von fünf Broschürentypen verantwortlich sein.


[Hauptaktivitäten] 
● „Kokoromi-Projekt“, eine Ausdrucksbewegung, die „hier und jetzt leben“ vermittelt
●Gemeinschaftsbasiertes Lesedrama „YOWANECO Poetry Troupe“
●Maßgeschneiderte Poesie-Geschenkveranstaltung in einer echten Bar "Kotonoha Bar"
Oberton-Event für Heilung und Unterhaltung „Sound Bath Healing Tour 22C“
[Aktivitätsverlauf]
2020
1. Januar: Poem Bar im Rokkakudo (Bar Rokkakudo)
7. bis 6. Juli: Lieder gesponnen mit Worten und Fäden (Gathering House Cafe Fujikaso)

2019
5. Mai: Die Welt, von der ich nichts wusste ~Kotoba x Psychology Workshop~
(chaabee)
21. September: Botschaft an mich ~ Bete, ziehe, treffe Worte ~ (chaabee)
10. Oktober: Kokoromi-Präsentation (Café-Curry)
10. Oktober: Kokoromi Project Live (Galerie Yugen)
11. November: Wasuruba (chaabee)
12. Oktober: Kokoromi-Präsentation (Café-Curry)
(Das Obige gilt für 2019-2020)
* Details zur Veranstaltung finden Sie auf der offiziellen Website (Homepage)
Bitte beachten Sie die Rubrik „Veranstaltungen“.
[Genre]
Original-Dichterlesungen, Poesie-Geschenk-Events, Poesie-Performances, Ausstellungen, Live-Performances mit Musikbegleitung, Kooperationen mit anderen Künstlern etc.
【Startseite】
[Facebook Seite]
[Instagram]
Anfragen (für Event-Auftrittsanfragen)
[Nachricht an die Einwohner von Itabashi]
Ich wurde von "Kotoba" gerettet und lebte.
Manchmal als "Lyrics", die meine Ohren erreichten.
Oder als "Geschichte" oder ihre "Passage".
Als "Tweet", den ich zufällig getroffen habe.
Als "Aufmunterung" von einem Freund.Als die „Lehren“ unserer Vorgänger.
"Kotoba" heilte sanft meine Wunden.
gab mir die Kraft zu leben.gab mir Hoffnung.
Andererseits hat mich "Kotoba" auch verletzt.
Mit der Macht der „Worte“
Es gab viele Male, in denen ich Menschen verletzt habe.
Deshalb glaube ich an die Macht von „Kotoba“ und fürchte sie.

Als Dichter sind die „Worte“, die ich aussende
Es sind die „Worte“ der Energie der Natur und der Menschen, die in der Gegenwart leben.
Es sind „deine Worte“.
Bis jetzt und in Zukunft glaube ich, dass ich nichts anderes als ein „Vertreter“ bin.
Ich selbst bin ein „leeres Gefäß“ und ein „Rohr“ zu befördern.
Erhöhen Sie die Empfindlichkeit der Antenne, um genau zu übersetzen (verbalisieren),
Ich fühle, dass das meine Rolle ist.

2020 Jahre.
Ich hatte das starke Gefühl, dass jetzt die Zeit gekommen ist, in der „Worte“ gebraucht werden.
"Kotoba" ist eine Verbalisierung von "Klängen der Natur" und "Stimmen des Herzens"...
"Kotoba", was zu "Bewusstsein", "Erlösung" und "ein Schritt in Richtung morgen" wird,
Ist es nicht begehrt?
Einen Schritt nach dem anderen machen,
Reite auf einer neuen Welle und liefere sie „dir“, der/die zusammen in der Stadt lebt, in der ich lebe.
Das könnte der Grund sein, warum ich, der keinen Namen hat, so am Leben erhalten wird.
Ich fühlte, dass.

Manchmal als Co-Autor mit einem Fotografen.
als Gedichtsammlung.als Lyrik.als Rezitation.Als Image-Song fürs Café.
Als Denkmal für den Grabstein eines bestimmten Clans.
Als Programm für Konzertreisen von Musikern.
Das "Kotoba", das ich übersetzt (verbalisiert) habe, wurde verbreitet.

Für "Sie"
Nur ein kleiner Verband kann jedoch nützlich sein.
Die „Worte“, die durch „Artist Bank Itabashi“ übermittelt werden, sind
"Sie" eines Tages als "Ihre Worte" erreichen,
Es wärmt Sie, nimmt sanft Ihre Hand und führt Sie zum nächsten Schritt.
Wenn du so einen Rückenwind hast...
Das ist meine Mission bei "Artist Bank Itabashi".

Ermutigt durch den Tag, an dem es deine Tür erreicht, werde ich mich ihm widmen.
Bitte seien Sie heute sicher.

September 2020
Toshiyuki Furuya
[Beiträge zur Itabashi-Künstlerunterstützungskampagne]